Back Index Next

Взгляд через паутину

Заметки о русской литературе на WWW - взгляд со стороны.



Помните - магазины для ветеранов называли "Спасибо Гитлеру". Скажем спасибо тов. Брежневу за то, что развитие компьютеров в России (а тогда в СССР) уже давно связано с развитием культуры. Молодежь этого, может, и не помнит, а я-то помню, как в закрытом Арзамасе некоего знакомого ночью КГБ поймал за распечаткой второго километра Высоцкого. Тексты хриплого барда с Таганки да еще Стругацкие - это были основные тексты, распространяемые на магнитных носителях в те годы.

Как-то, отправляясь в океанский рейс, зашел я на Берсеневскую в "Демос", и Андрюша Чернов переписал мне кучу программ и игр (уже из сети), а со своего VAX"а - "Братство Талисмана" Саймака. (Т.е. я сейчас знаю, что это "Б.Т.", а тогда Это было без названия и распечатывалось ночами на стареньком "Эпсоне".

Но рассказать я хочу о периоде позднейшем, точнее говоря, когда "у них" уже был WWW, а "у нас" его еще не было.


Уехав, ты выбрал пространство,
Но время не хуже его...
А.Кушнер

"Широко простирает Web сети свои в дела человеческие" - следовало бы начать, используя пресловутый хакерский жаргон - да как оный не использовать, если читающие данный текст уж как минимум отличают у мышки левую клавишу от правой. В силу естественных причин раньше приобщились к Интернету те наши соотечественники, которые отъехали в теплые и сытные края раньше, - и чем ближек Силикон Вэлли, тем прочнее они (соотечественники) вросли в "виртуальную деревню". Достаточно странно то, что часть из отъехавших не только продолжает читать и писать по-русски (общаясь в сети, трудно сказать, говорят ли они еще). И еще "страньше", что, попав на Запад, чувствуют они такое как бы свербение в пальцах - а как бы организовать у себя чего-нибудь русскоязычного, чтобы люди захаживали и отзывы присылали, все-таки квазиобщение, значить. Я, волею судеб оказавшись за границами нашей Родины (недалеко, правда, да и ненадолго уже), тоже включился в сетевую жизнь, как ни странно, находя соотечественников все больше в западном от себя направлении.

Это было время, когда в Usenet уже вовсю действовали s.c.s (soc.culture.soviet), а потом и s.c.r, а потом и s.c.r.m. (moderated - уж совсем скучная). Существовал и русскоязычный IRC (кто знает, тот поймет, я там не был). В дискуссионных группах лился потоком мат, дискуссии шли о политике, в большинстве своем на волапюке. А вот первые же URLs возникли не в пример более спокойные (что и вообще свойственно Web'у). На каждой странице должна быть своя изюминка - чтоб люди заходили. И вот при общей ностальгии по родному языку достаточно стихийно, но очень быстро (в течении двух-трех лет) сначала, естественно, в Штатах, потом в Европе (Финляндия, Германия) и в Израиле возник весьма приличный выбор тематических страниц, посвященных всякой всячине.

Если разрешит почтеннейшая публика, то я хотел бы представить небольшой обзор русскоязычной литературы и "окололитературы" в WWW, весьма неполный и субъективный.


Об авторских правах

Как говорил В.И. Ленин, "русская интеллигенция во все времена склонна к анархизму". Я отнюдь не считаю себя исключением, потому всячески поддерживаю распространение культуры по Интернету задарма. Объясню:

Если я при деньгах - а это иногда бывает, - то всегда предпочту купить книгу на бумаге и хорошего издания. Никакое чтение на экране и с распечатки не сравнится с удовольствием полежать на диване (или в кресле "Интерсити") с хорошей книгой в руках. Та же история со звукозаписями. Но если ты далеко от Родины, да еще в стране, где русский язык перестал быть популярным (или никогда таким не был), то спасибо огромное всем тем, кто набирает тексты и "цифрует" песни. Жду не дождусь, когда (через сколько лет, интересно?) посмотрю "Белое солнце пустыни", стянув его с сервера, скажем, в Акапулько.


Классика

Классик - это тот, кто пишет классически.
Евгений Сазонов

Классика в Интернете есть - была еще в FTP и остается. Представлены в основном Чехов, Пушкин, Толстой и Достоевский. Ну, может, еще Саша Черный и Хармс. Не хотелось о ней писать, а потом подумал - а детям что читать в странах, далеких от русскоязычности?

См., например, Библиотеку Евгения Пескина или ссылки в Russian Yellow Pages. Классика в нетрадиционном смысле (Барков, например) есть в FUNET и еще много где.

А из классики новой всем советую заглянуть на страницу МИТЬКОВ.


Фантастика

Братья Стру были бесспорными фаворитами научно-технической интеллигенции 70-х и 80-х. Западные бестселлеры из серии "Зарубежная фантастика" никогда не оставались в памяти так надолго (разве что Саймак). Говорят, где-то можно найти народом написанные продолжения чуть ли не всех романов б.С. - кто сообщит URL, буду благодарен. Да и сейчас даже в анекдотах толкинотов (см. ниже) нет-нет да мелькнет дон Румата среди Голлумов, Гимли, Галадриелей и прочей нечисти.

В грандиозной библиотеке Максима Мошкова (154 М!) представлен кроме них, еще и мой когда-то добрый знакомый Александр Исакич Мирер с его "Главным Полднем". Забыты почему-то Абрамовы (отец и сын?), которые, по-моему, были литературно вполне ничего. Из новых приобретений российской SF словесности очень хорош Виктор Пелевин, тоже преставленный у М.Мошкова.

Издательский бум и пришедшие с ним бездарные переводы, похоже, надолго отбили интерес как к западной, так и к нашей SF. Но не только это, а еще и блестяще предсказанная лет 6-7 назад Киром Булычевым природная любовь русского человека к фэнтэзи.


Пришли гномы к Бильбо и видят надпись на двери: "Hacker".
Спрашивают:
- Это Вы - Взломщик?
Бильбо отвечает:
- Только по драконам, а по компьютерам - поищите в Интернете...

Navigatore St.Brendan

После незамеченного никем, кроме немногих знатоков (спасибо ФРЕДУ за приобщение) издания "Хоббита" в "Детской Литературе" (отличного, кстати), а затем "Хранителей" в 1983-м, Джону Рональду Руэлу Толкину пришлось подождать до издательского бума. Кажется, что на Берсеневской в "Демосе" был Толкин в VAXе, но в кошмарной мешанине переводов. Потом же появились (на бумаге) и "Принцы Амбера" Роджера Желязны, и драконова сага Энн Макмэрфи в "Северо-Западе"...

Теперь же мы найдем в Паутине и книги Профессора (так частенько зовут Толкина толкиноты), и русскоязычное продолжение пера петербуржца Ник. Перумова. Но куда более интересно - и вам советую - вытянуть из Web'а творчество поклонников Толкина, фэнтэзи вообще и ролевых игр. В "Эгладоре" и "Золотых Рощах" Маэгвин вы найдете не только самые различные продолжения "Сильмариллиона", "Повелителя Колец", но и "альтернативное" Средиземье, стихи "толкинотов" - иногда совсем даже ничего себе, а также их анекдоты (some small samples see on my Прохожий Page ).


Да, кстати об анекдотах:

Какой компьютер у Нового Русского?
- 600-тый Pentium, малиновый монитор и клавиатура на два пальца.

Лично я не люблю читать анекдоты. Во-первых, редко попадется смешной, серии так вообще тоску наводят. Анекдот хорош к случаю, пришедший по ассоциации, а так...

Но, ничего уж тут не поделаешь, Штирлиц, Винни-Пух, поручик Ржевский - это звезды русскоязычного Интернета. Смотри ссылки опять-таки в Russian Yellow Pagesили коллекции в FUNET.

Мне лично анекдоты интересны как индикатор умонастроения моего народа. Я вот, увы, лишен доступа к relcom.humor, потому живу визитами в Москву и там потихоньку собираю серию про новых русских. Западные мои приятели говорят, что многие из них рассказывали в Штатах в начале века про техасских нефтяных королей, но некоторые наверняка отечественного производства и настроение народа уж как отражают. Кто бы открыл, что ли, listserver с российским юмором, такой как Laughweb. На рекламе бы заработал. Или, скажем, рекламы бы делал новым персонам из авторской песни с кусочками песен.


Вот изобретенная не мною
и не мне принадлежащая
цветная и наглядная вполне как пасть вампира
Картина Мира
М.Щербаков "Descensus Ad Inferos"

Strashnyj Sud

Барды, авторская песня или КСП, как это не называть - это тоже область литературы, только под музыку. Очень это популярно среди эмиграции. В ньюсгруппах частенько обсуждаются и обмен кассетами, и гастроли Окуджавы, Долиной или Щербакова в Штатах и Израиле.

Тексты песен, информацию о "классиках" и ссылки найдете на страницах в ЭМ-АЙ-ТИ или Russian Yellow Pages (куда-то задевал ссылку на станицу бардов в Израиле). Звуковые файлы в популярных форматах - в Сан-Антонио (Little Russia).

Еще одно достоинство Web'а - "Vox Populi..."; признание в Паутине - это признание истинной популярности (хотя, может быть, и в очень узком кругу). См. такие примеры как: Страница Визбора и Страница Высоцкого.

Михаил Щербаков, правда, просил, будучи в Америке, не хранить звуковых его файлов, а покупать кассеты (а где их купишь-то, см. выше). Но советую посетить страницу М.Щ. в Штатах (а там и дополнительные сслылки) всем, кто, как я, любит или, скорее, ценит (не всем легко "сопережить" несколько абстрактному и мрачному взгляду Маэстро на мир). На последних записях, кстати, Щербакова сопровождает такая музыка, что отнести его можно и к другому разделу поющейся литературы:


Над нашей северной Пальмирой
Взойдет звездою Русский Рок.
"Аквариум"

Буду лаконичен (спасибо
Russian Yellow Pages) - и без того написано много, слушать надо:

С тем остаюсь, во Всемирной паутине путешествующий

Прохожий
siergej@iopan.gda.pl


Back Index Next

viewsonic viewpad 7 EF-russia: обучение за рубежом подробная информация на сайте.Уникальное термобелье с хитофайбером.
Новые модели: коньки хоккейные в Спортмастере!Качественный перевод с русского на английский в краткий срок.