Часть 3. Как оформить запрос
- Научитесь писать свой домашний адрес в английском формате.
К сожалению, все эти сервера не представляют, сколько процентов
от одной шестой части суши любят получать халяву. Поэтому все формы,
которые вам предстоит заполнить, предложат вам ввести адрес
в английском стандарте. То есть приблизительно так:
Alexander A. Timofeev
INTERCOM
Pushkina str., 26 - 6
Saratov, 410600
RUSSIA
То есть (в нашем стандарте):
410600, Россия, г.Саратов
ул.Пушкина, д.26, кв.6
компания INTERCOM
Тимофееву Александру Александровичу
(Не надейтесь, я по этому адресу не живу уже около двенадцати лет).
Обратите внимание на то, что адрес практически вывернут наизнанку.
Краткие стандартные правила:
1 строка. Имя, Инициал отчества и фамилия в английской транслитерации.
Пишется в именительном падеже. Инициал отчества писать желательно.
Это подталкивает отправителей обращаться к вам в сопроводительных письмах
исключительно с употреблением "Mr. Alexander A. Timofeev".
2 строка. Название компании, организации.
Не оставляйте без внимания эту строку.
В связи с тем, что многие вещи рассылаются исключительно в
корпорации и солидные фирмы. Можете писать название фирмы,
в которой вы работаете.
3 строка. Название улицы, номер дома и квартиры.
Пишется название улицы, потом слово "str.," (сокращение от
слова street, то есть "улица"). После это пишете
номер дома и - через тире - номер квартиры. Не пишите сокращения типа
"d. 26, kv. 6". Это вызовет недоумение со стороны отправителей.
Также не пишите закос под английские эквиваленты
("house 26, flat 6"), либо сами эквиваленты
("Bld.", "Appt." и другие). Это опять же вызовет недоумение.
Поскольку корпорации и фирмы (смотрите вторую строку адреса) редко
располагаются в жилых домах и тем более - в квартирах.
4 строка. Город и почтовый индекс.
Здесь тоже все довольно просто. Пишете только название города, без
дополнительных "g.", через запятую почтовый индекс.
5 строка. Собственно страна назначения.
Пишете RUSSIA. Обычно название страны пишется большими буквами.
Тут вы можете задать резонный вопрос: "Неужто наши российские почтальоны
поймут такой адрес?" Отвечаю: "Попробуйте. Убедитесь сами".
Я был весьма поражен тем, что наши почтальоны умеют читать английскую
транслитерацию. Хотя, конечно, может быть, что конкретно ваши
почтальоны, работающие на вашем почтовом отделении, и не поймут.
Тогда остается вам только посочувствовать и попрощаться с вами.
Хочу сразу заметить, что в большинстве случаев вам не надо беспокоиться
о правильном взаимоположении строк в адресе. Обычно перед Вами просто
появляются несколько строк ввода, рядом с каждой написано, что именно в нее надо вводить. В связи с этим вам придется заучить самые
распространенные в этих случаях аглицкие слова:
Name - ваше имя.
В некоторых случаях есть несколько отдельных строчек на имя,
инициал отчества и фамилию. В некоторых случаях эта строка одна,
и в нее надо ввести все имя целиком вместе с фамилией.
Например, если есть строки First Name и Second Name, то в них, соответственно, надо ввести имя и фамилию.
Company - название компании.
Используйте название организации, в которой вы работаете.
В крайнем случае (если вы - домохозяйка или безработный)
придумайте что-нибудь солидно звучащее
(Bomzh Incorporated или что-нибудь похожее).
Title - ваша должность.
Можете вписать туда Director, President, Head Manager.
Street Line 1
Street Line 2
Две строки для ввода почтового адреса.
Некоторые слишком умные сервера проверяют, чтобы обе эти строки были
заполнены, так что целесообразно в первую ввести название улицы, а
во вторую номер дома и квартиры.
Иногда эти две строки объединены в одну.
City - город.
Туда вводите название своего города.
State, region - штат, регион.
В случае, если вы живете в США, Мексике, Индии, то вводите
название своего штата. В остальных случаях - название региона.
К сожалению, некоторые глупые сервера также проверяют заполненность этой
строки, поэтому целесообразно что-нибудь писать туда.
Например, я пишу "Saratov region", что по-русски означает "Саратовская
область". Это несколько лишние данные, письмо прекрасно дойдет
и без них. Но что поделать, приходится идти на такие лишения ради
общего важного дела - получить что-нибудь на халяву.
ZIP, post code - индекс штата или почтовый индекс.
Ну, с этим все ясно. Просто вводите индекс, как есть.
Country - страна.
Пишите RUSSIA (если, конечно, вы в России живете)
E-mail - адрес электронной почты.
Введите свой адрес правильно для обратной связи.
Вам иногда может прийти уведомление, что на ваш адрес выслана
востребованная информация. Кроме того, некоторые сервера
будут вам сообщать впоследствии о выходе новых версий
халявных вещей.
Phone, Fax.
Туда введите свои номера телефона и факса.
Не бойтесь, в этом нет ничего страшного. Как правило, по ним
все равно вам никто звонить не будет. Проще воспользоваться
электронной почтой.
Вводите номера правильно, с указанием кода страны (+7 для России),
кода города (8452 для Саратова). Например (+7 8452 172354)
Немаловажная деталь - как правильно писать в транслитерации.
Если вы не знаете, как правильно это делать, то приведу небольшую
таблицу соответствия русских и английских букв.