сразу к оглавлению словаря
новые статьи:
ABBA (13.09.97)

НАШИ ДРУЗЬЯ
этимологическая коллекция названий групп
Фрэнка Калпа (Frank Culp)

Зарубежные ВИА:
этимологический словарь

Этимолог: Вилли П


КОНТРОЛЬНЫЙ ВЫСТРЕЛ В ГОЛОВУ
МИСТЕРА ПИНКА ФЛОЙДА

(для любителей предисловий)

Одновременно с появлением рок-н-ролла, названия ансамблей стали постепенно менять свою природу. Они превратились из наивной рекламной марочки в нечто более знаковое, сложное и метафорическое. Названия групп и ансамблей менялись вслед за смещением акцентов в популярной музыке с почти анонимной и преходящей развлекательности в сторону более актуальной, социальной и культурологической привязанности к своей эпохе и поколению, более глубокой (хотя иногда не сразу понятной) укорененности в национальной культуре, а чаще всего в так называемой поп-культуре (одно другого не исключает, разве что слегка пародирует).

На смену "Hot five", "All stars", "NN brothers" и "XX sisters" как типу названия - через переходный период раннего рока - приходят The Beatles, The Beach Boys и The Rolling Stones. Если ранние названия музыкальных коллективов указывали на реально существующих "братьев" и "сестер", то огромное количество современных названий групп цитируют или символизируют некоторые современные им культурные реалии. Это могут быть расхожие, модные или элитарно-культовые социокультурные клише, популярные (или наоборот классические) произведения, фильмы, высказывания, стихи, или эфемерные реалии типа сленговых слов, идиом и рекламных слоганов.

Выбрав эти, и без того вторичные, языковые элементы в качестве названия популярного ансамбля, музыканты еще глубже закрепляли их в общественном сознании,создавая новые измерения тонких хитросплетений ткани современной культуры. Будучи растиражированы на обложках дисков и афишах концертов, названия групп сами по себе становятся почти потерявшими смысловые корни эмблемами, но в то же время придают идиомам, стоящим за ними, более глубокие контекстуальные и смысловые оттенки.

Я пытаюсь создать коллекцию таких названий групп, объяснив их происхождение, и найти отсылки на контексты, присущие этим названиям (фольклор в самых разных проявлениях (включая сленг, поговорки, идиомы), названия книг, песен и фильмов, образы из художественных произведений, имена персонажей etc). Я стараюсь отсекать бессмысленные и случайные названия.

В качестве источников я использую как Интернет, так и многочисленные книги и справочники, стараясь не заниматься тупым заимствованием и переводом, а создать оригинальный текст, и потому даю ссылки на источники в том случае, если объяснения названий в чем-либо расходятся, или могут сообщить больше. Кроме того я стараюсь давать ссылки на официальные сайты самих групп и на некие сайты, посвященные тем культурным реалиям, откуда были заимствованы собственно названия групп.

Ваш Вилли. 13.07.97
willy@relline.ru

© Вилли П., Zhurnal.Ru

Публикация без согласования с автором и редакцией "Zhurnal.Ru" запрещена.


Этимологический словарь зарубежных ВИА

NEW! ABBA
Bad Company
Beatles, The
Black Crowes, The
Boo Radleys, The
Deep Purple
Duran Duran
Golden Earring
Pink Floyd
Vaya Con Dios



viewsonic viewpad 7 EF-russia: обучение за рубежом подробная информация на сайте.Уникальное термобелье с хитофайбером.
Новые модели: коньки хоккейные в Спортмастере!Качественный перевод с русского на английский в краткий срок.